Événements

Événements

Le non-dit dans le monde hispanique et latino américain Télécharger au format iCal
Éditer  

APPEL A CONTRIBUTION PANDORA n° 13 (PROLONGATION)

Pandora, revue pluridisciplinaire du département d'études hispaniques et hispano-américaines de l'Université de Paris 8, consacre sa prochaine publication à la question du non-dit dans le monde hispanique et latino américain.

Le non-dit n'est pas une absence, une carence ou un silence du dire ; il est ce qui n'est pas exprimé de façon explicite mais est dit, cependant, sous un autre mode. Il est un dire latent, caché ou suggéré, un dire autrement qui suppose des stratégies d'énonciation et des codes particuliers, de même que le déchiffrement des sens cachés et des contenus sous-entendus. Ce qui n'est pas exprimé ou montré peut acquérir un pouvoir expressif décuplé. Il s'agit alors de taire pour suggérer, occulter pour désigner. Un mode qui donne toute son importance à l'interprétation et instaure un rapport particulier avec l'instance de réception qui se voit accorder un rôle actif et créatif.

C'est ce dire autrement qu'il s'agira d'interroger depuis diverses perspectives et disciplines —Littérature, Linguistique, Histoire, Arts visuels, Psychanalyse ...— pour voir les formes qu'il revêt, ses fonctions et les questions qu'il pose dans le monde hispanique et latino américain.

En littérature, le non-dit peut interroger, pour la contourner ou précisément l'affronter, la question controversée de l'« ineffable », ou encore celle de l'inavouable ou du refoulé. Des stratégies narratives qui utilisent des figures rhétoriques visant à travestir ou habiller le dire, ou encore par l'ambigüité et l'imprécision à ne jamais le fixer.

En linguistique le non-dit interroge l'ironie, l'implicite, le sous-jacent. Il a partie liée avec la sémantique ou encore le concept d'implicature.

A des périodes répressives de l'Histoire, sous des régimes autoritaires, le non-dit peut s'avérer être une stratégie de transgression face à la censure et aux tabous. Sont alors utilisés des codes d'énonciation ou de représentation pour dire entre les lignes, par déplacement, en contournant ou détournant, montrer tout en dissimulant, pour lutter contre les silences assourdissants de l'Histoire. Tout aussi bien, l'analyse du non-dit peut être une réflexion sur la rhétorique du discours officiel.

Enfin, le non-dit interroge la représentation. Dans les arts visuels, le non-dit ou ce qui n'est pas montré peut instaurer un mode de représentation pour figurer ce qui est insoutenable à la pensée et au regard, ou encore interdit ; donner à voir l'invisible. L'ellipse, le hors champ, le silence, le cache, l'envers, l'ombre, le signe indiciel, la trace, l'absence de titre sont autant de modalités du non-dit dans des arts comme le cinéma, la photo ou la peinture.

Ce sont ces pistes, non exhaustives, que ce numéro de Pandora se propose d'investiguer.

Calendrier

Envoi des propositions (environ 500 mots + CV) avant le 21 Juillet 2015.

Sélection des propositions par le comité scientifique : fin Juillet 2015.

Date limite de remise des articles (30 000 signes maximum) : 3 Janvier 2016.

Validation par le comité scientifique : fin Janvier 2016.

Publication : deuxième semestre 2016.

Langues de publication : français, espagnol, catalan.

CONVOCATORIA PARA PUBLICACIÓN PANDORA nº13

Lo no-dicho en el mundo hispánico y latinoamericano

Pandora, revista pluridisciplinar del Departamento de Estudios Hispánicos e Hispanoamericanos de la Universidad París 8, dedica su próxima publicación a la cuestión de lo no-dicho en el mundo hispánico y latinoamericano.

Lo no-dicho no es una ausencia, una carencia o un silencio del decir; es lo que no está expresado de manera explícita, pero está dicho, sin embargo, de otro modo. Es un decir latente, escondido o sugerido, un decir de otro modo que implica tanto estrategias de enunciación y códigos particulares, como el desciframiento de sentidos escondidos y de contenidos sobreentendidos. Lo que no está expresado o mostrado puede adquirir un poder expresivo que se multiplica. Se trata de callar para sugerir, de ocultar para designar. La interpretación adquiere de este modo toda su importancia, e instaura una relación particular con la instancia de la recepción, a la que se otorga un rol activo y creativo.

Es este decir de otro modo el que se tratará de interrogar desde diversas perspectivas y disciplinas —Literatura, Lingüística, Historia, Artes visuales, Psicoanálisis...—, para ver las formas que reviste, sus funciones y las cuestiones que plantea en el mundo hispánico y latinoamericano.

En literatura, lo no-dicho puede interrogar para contornear o, precisamente, para afrontar la cuestión controvertida de lo «inefable», o también la de lo inconfesable o lo reprimido. Estas estrategias narrativas utilizan figuras retóricas que buscan travestir o vestir el decir, o también, a través de la ambigüedad y de la imprecisión, no fijarlo nunca.

En lingüística lo no-dicho interroga la ironía, lo implícito, lo subyacente. Está relacionado con la semántica y también con el concepto de implicatura.

En períodos represivos de la historia, bajo regímenes autoritarios, lo no-dicho puede revelarse como una estrategia de transgresión ante la censura y los tabúes. Se utilizan entonces códigos de enunciación o de representación para decir entre líneas, por desplazamiento, contorneando o desviando, para mostrar disimulando, para luchar contra los silencios ensordecedores de la historia. El análisis de lo no-dicho puede ser también una reflexión sobre la retórica del discurso oficial.

En fin, lo no-dicho interroga la representación. En las artes visuales, lo no-dicho o lo que no está mostrado puede instaurar un modo de representación que configure lo insostenible para el pensamiento y la mirada, o también lo prohibido; dar a ver lo invisible. La elipse, el fuera de campo, el silencio, lo escondido, el revés, la sombra, el signo indicial, la huella, la ausencia de título, son algunas modalidades de lo no-dicho en las artes visuales como el cine, la foto o la pintura.

Estas pistas, no exhaustivas, son las que este número de Pandora se propone investigar.

Calendario

Envío de propuestas (unas 500 palabras + CV): antes del 21 de julio de 2015.

Selección de proposiciones por parte del comité científico: finales de julio de 2015.

Fecha límite de entrega de artículos (30 000 signos máximo): 3 de enero de 2016.

Validación por parte del comité científico: finales de enero de 2016.

Publicación: segundo semestre de 2016.

Lenguas de la publicación: francés, español, catalán.

Lieu Université de Paris 8 Vincennes - St-Denis
Contact Michèle Arrué () et Iván López Cabello ()
Prolongation

En ligne

Nous avons aucun invité et aucun membre en ligne

Agenda

Mai 2024
L Ma Me J V S D
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Bureau de la SoFHIA

Caroline Lepage

Présidente de la SoFHIA

Hélène THIEULIN-PARDO

Vice-présidente aire hispanique

Graça DOS SANTOS

Vice-Présidente aire lusophone

Marion GAUTEAU

Vice-Présidente aire latino-américaine

Immaculada FÀBREGAS

Vice-Présidente aire catalanophone

Nadia MÉKOUAR-HERTZBERG

Vice-Présidente Bourses SoFHIA

Xavier ESCUDERO

Trésorier

Thomas Faye

Secrétaire général

Eva TOUBOUL

Secrétaire générale

Anne PUECH

Responsable du site

Cécile VINCENT-CASSY

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Marta LÓPEZ IZQUIERDO

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Carole FILLIÈRE

Responsable correspondants et réseaux

hispanismes-btn

galet-groupement-des-associations-de-langues-etrangeres

REAH (Réseau Européen d'Associations d'Hispanistes)